viernes, 5 de octubre de 2012

SIEMPRE

ese candil en la noche más oscura
 Pero es siempre sin poder serlo jamás.
Es ahora-siempre. Junto, no separado.
Miento. Con guión, enlazado, nada más.
Y nada menos... El amor... soñado.

(Me da vergüenza telonear a Shakespeare. 
Me tiemblan los pensamientos, el corazón y los dedos.)
.
.
SONNET 116
(William Shakespeare)

Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments: love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove.
Oh no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth’s unknown although his height be taken.
Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle’s compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.


SONETO 116
(Traducción: Susana R. Verano)

Permitidme no admitir impedimentos al enlace
de las almas fieles: no es amor el amor
que cambia cuando un cambio encuentra,
o que se inclina con el distanciado a distanciarse.
¡Oh, no!, es un faro eternamente inmóvil
que contempla las tempestades y nunca se tambalea;
es la estrella para todo barco sin rumbo,
cuya valía se desconoce, aunque su talla sea medida.
El amor no es bufón del Tiempo, si bien los rosados labios
y mejillas sucumbirán al descender de la guadaña;
el amor no se altera con sus breves horas y semanas,
sino que se afianza incluso en el filo de la muerte.
Si esto es erróneo y se me puede demostrar,
yo nunca lo escribí y nadie amó jamás.



Lantana - "Siempre" - Desorden y amor (2007)

"Siempre siempre a tu lado quiero estar.
La lejanía es evidente 

entre tú y yo y lo que nos hace mal.
Si estamos juntos qué más da,
una mirada inteligente
entre tú y yo es más que suficiente.
Tú y yo es más que sufiente..."

 
(Alba Gárate)
.

No hay comentarios: