martes, 9 de marzo de 2010

"FEAR NO MORE..." - CYMBELINE

paso del tiempo
En este que supuestamente es mi día, siempre me da por pensar en (y repetirme una y otra vez, mentalmente) estos versos de la obra Cymbeline (1610) de William Shakespeare. Sí, no puedo evitarlo, pienso en ella.
.
Cymbeline (Act IV, Scene 2)

Fear no more the heat o' the sun;
Nor the furious winter's rages,
Thou thy worldly task hast done,
Home art gone, and ta'en thy wages;
Golden lads and girls all must,
As chimney sweepers come to dust.

Fear no more the frown of the great,
Thou art past the tyrant's stroke:
Care no more to clothe and eat;
To thee the reed is as the oak:
The sceptre, learning, physic, must
All follow this, and come to dust.

Fear no more the lightning-flash,
Nor the all-dread thunder-stone;
Fear not slander, censure rash;
Thou hast finished joy and moan;
All lovers young, all lovers must
Consign to thee, and come to dust.

No exorciser harm thee!
Nor no witchcraft charm thee!
Ghost unlaid forbear thee!
Nothing ill come near thee!
Quiet consummation have;
And renowned be thy grave!

***

Cymbeline (Acto IV, escena 2)

No temas más al sol abrasador,
ni a las violentas furias del invierno,
porque has cumplido tu labor terrenal,
ya estás en casa, y has cobrado tu justo jornal.
Dorados jóvenes y muchachas, todos deben,
lo mismo que el deshollinador, convertirse en polvo.

No temas más al ceño del poderoso,
porque estás más allá del golpe del tirano.
No te preocupes más por vestirte y por comer.
Para ti es lo mismo el junco que el roble.
El cetro, la sabiduría, la ciencia, todo
debe acatar esto, y convertirse en polvo.

No temas más al destello del relámpago,
ni al terrible trueno que apedrea.
No temas calumnias, ni al escozor de la censura.
Para ti han acabado alegrías y lamentos.
Todos los amantes, todos los jóvenes deben
aceptar esto, y convertirse en polvo.

¡Que ningún exorcista te dañe!
¡Que ninguna brujería te hechize!
¡Que los espectros insepultos te esquiven!
¡Que nada malo se te acerque!
¡Tranquilo fin tengas
y honrada sea tu tumba!

Y la siempre evocadora y estremecedora Loreena McKennitt:
.
.
.
Evelyn de Morgan: "The Angel Of Death" (1827)
Fuente:
House of Azrael - "The Angel of Death by Evelyn De Morgan"


"Es más cruel temer a la muerte que morir."
(Publio Siro)

2 comentarios:

Fingal dijo...

Solo tú vives así un cumpleaños. Eres la persona más poética que conozco. Hablo también de lo que le has hecho a tu planta de petunias (te he leído en los comentarios del 68).

Anónimo dijo...

Fue tu cumpleaños, estuvimos casi todo el día juntos y no dijiste nada. Eres...